안녕하세요,

프랑스어 능력 시험인 델프에서

듣기나 독해 말하기 등의 자료는 보통 뉴스나 기사에서 발췌되곤 합니다.

때문에 프랑스어 기사를 통해 델프 시험을 공부하는게 상당히 도움이 됩니다.

그런데 막상 프랑스어 기사를 독해하기란 쉽지 않은데요,

하지만 한국에 관련된 이미 우리가 알고 있는 내용을 토대로 쓰여진

프랑스어 기사를 가지고 공부를 하면 훨씬 해석이 잘되고

델프 공부에도 큰 도움이 될 것 입니다.

 

오늘은 여러분들의 델프 공부에 도움이 되기 위한 

첫번째 한국에 관한 프랑스 기사로  

프랑스 뉴스 20 minutes 에서 

방탄소년단 BTS 를 소개한 기사를 소개 하려고 합니다 :)

프랑스에서는 현재 BTS가 상당한 인기를 끌고 있는데요, 

프랑스 현지 매체에서 이번에 BTS 가 빌보드 1위를 차지한 것을 

어떻게 이야기 하고 있는지 함께 볼까요~?

 

해석은 프랑스어와 문장구조가 비슷한 영어와 한국어로 해드리고 있습니다 :)

 

원본 기사 : www.20minutes.fr/arts-stars/people/2854091-20200906-bts-remercient-fans-avoir-permis-etre-numero-1-dynamite

 

Les BTS remercient leurs fans pour leur avoir permis d’être numéro 1

Une première pour le groupe de K-pop

www.20minutes.fr


Les BTS remercient leurs fans pour leur avoir permis d’être numéro 1 avec «Dynamite»

BTS Thanks Fans For Getting Them To Be Number 1 With "Dynamite"

"다이너마이트"로 1위를 차지한 것을 팬들 덕분이라고 감사를 표한 BTS

remercier 

1.감사하다

2.호의를 사양하다

 

 

Les BTS viennent de battre un record avec leur hit Dynamite, et ils tiennent à remercier leurs fans pour avoir rendu cela possible.

BTS just broke a record with their hit Dynamite, and they want to thank their fans for making this possible.

BTS는 그들의 히트곡인 다이너마이트로 기록을 깼고, 또한 이것을 가능하게 한 팬들에게 감사를 표하고 싶어했다.

 

battre

1.때리다, 치다

 

En effet, leur dernier single, véritable bombe disco-pop, s’est hissé à la première place du Billboard Hot 100.

Indeed, their last single, a real disco-pop bomb, rose to number one on the Billboard Hot 100. 

사실, 폭발적인 인기의 디스코 팝인 그들의 최근 싱글곡이 빌보드 핫100의 1위에 오르게 되었다.

en effet 

1.실제, 사실

2.정말이지, 확실히

dernier

1.마지막의, 최후의

véritable

1.실제의,사실상의

 

hisser

1.끌어올리다

2.들어올리다

3.기어오르다

 

Une première pour le groupe de K-pop, mais pas seulement.

A first for the K-pop group, but not only. 

Kpop그룹에서 첫번째 이지만 이것이 다가 아니다. 

seulement

1.단지,오직

 

Il s’agit du premier groupe international à s’imposer au sein du classement roi des charts américains.

They are the first international group to establish themselves in the top ranking of the American charts.

그들은 또한 미국 랭킹 파트에서 정상을 차지한 첫번째 국제적인(외국인) 그룹이기도 하다.

 

imposer

1.과하다, 지불하게 하다

2.…에게 강한 인상을 주다, 경외심을 갖게 하다, 압도하다

classement

1.분류, 정리

2.등급

au sein de qc
1.~한 가운데에, 내부에

roi

1.왕,국왕,군주

 

 

Une réussite dont les artistes se sont félicités lors d’une conférence de presse relayée par USA Today.

A success that the artists congratulated themselves on during a press conference relayed by USA Today.

USA 투데이의 기자 회견에서 그들의 성공을 축하하는 자리를 가졌다.

réussite

1.성공

féliciter

1.축하하다

lors de 

1.…할 때(에)

 

conférence de presse

1.[사회] 기자회견 (신문학)

relayer

1.교대하다

 

 

« Je suis vraiment heureux et excité de voir que notre sincérité a parlé aux gens, a déclaré J-Hope qui n’en revenait toujours pas. C’est l’énergie que nous recevons de nos fans nous permet de continuer. »

“I’m really happy and excited to see that our sincerity has spoken to people,” said J-Hope, still amazed. It’s the energy we get from our fans that keeps us going. "

"우리의 진심이 사람들에게 들려진 것이 너무나도 기쁘고 흥분됩니다"

제이홉이 놀라워 하며 말했다. "우리를 계속 가게 하는것은 우리의 팬에서 오는 에너지입니다"

 

heureux

1.행복한

2.만족한, 기쁜

sincérité

1.솔직함, 진실됨

 

 

Record sur record

Record after record

기록, 또 기록 

 

Le jour de la mise en ligne du clip de Dynamite, le 21 août dernier, les BTS battaient déjà un record.

The day the Dynamite clip was uploaded, August 21, BTS was already breaking a record. 

다이너마이트 뮤직비디오 영상이 올라간 8월 21일, BTS는 이미 기록을 깼었다.

 

En ligne

1.온라인

 

 

En effet, la vidéo a été la plus vue dans les première 24h de sa diffusion dans toute l’histoire de YouTube avec pas moins de 98,3 millions de vues ! 

Indeed, the video was the most viewed in the first 24 hours of its broadcast in the history of YouTube with no less than 98.3 million views! 

사실, 그 영상은 유튜브 역사상 가장 많은 뷰를 차지한 영상인 9830만회를 24시간만에 넘어선 영상이 되었다.

 

diffusion

1.흩어짐, 확산, 산란

2.방송

 

 

Mais pas de quoi impressionner le boys band qui avait déjà battu ce record précédemment avec Boy With Luv.

But not enough to impress the boy band who had already broken this record previously with Boy With Luv.

하지만 이미 Boy with Luv 로 전에 기록을 깨버린 이 그룹에게는 크게 놀랄 일도 아니다.

 

impressionner

1.깊은 인상을 주다

précédemment

1.미리, 먼저, 전에

 

 

Une déception, par contre, pour leurs rivales, les Blackpink, qui avaient battu le même record quelques mois avant avec le clip de How You Like That.

A disappointment, on the other hand, for their rivals, the Blackpink, who had broken the same record a few months before with the video for How You Like That.

하지만 그들의 라이벌인, How You Like That 영상으로 몇 달 전 같은 기록을 깬 블랭핑크에게는 실망스러울수도 있을것 같다. 

 

déception

1.속이기, 기만

2.실망, 환멸

par contre 

1.반대로

rival

1.경쟁하는,경쟁관계에 있는

 


 

방탄소년단 BTS 는 실제 프랑스에서 현재 10대를을 중심으로 정말 저희가 상상도 못할 정도로 

어마어마한 인기 입니다. 기사에서는 블랙핑크를 라이벌로 표현한 것이 재미있네요 :)

우리가 이미 알고 있는 내용으로 프랑스어 기사를 읽으니 많이 어렵지 않지요~?

또한 프랑스어와 문장구조가 비슷한 영어와도 대조해서 독해하시면 

훨씬 독해가 쉬워질 것입니다 :)

 

프랑스어를 공부하는 모든 분들 응원합니다!!

 

 

+ Recent posts