www.youtube.com/watch?v=-QuVe-hjMs0

LE FESTIN 

[르 페스땅] 

축제 

 

 

Les rêves des amoureux sont comme le bon vin,

[레 헤브 데 자무흐 쏭 껌 르 봉 방]

The dreams of lovers are like good wine,

사랑하는 사람들의 꿈은 좋은 와인과 같아요

 

Ils donnent de la joie ou bien du chagrin

[일 돈 드 라 주아 우 비앙 뒤 샤그항]

They give joy or sorrow 

그 꿈들은 기쁨을 주기도 하고 슬픔을 주기도 해요


Affaibli par la faim, je suis malheureux

[아페블리 파흐 라 팜 쥬 쒸 말르흐]

Weakened by hunger, I am unhappy 

배고픔에 지치면, 나는 불행해요


Volant en chemin tout ce que je peux

[볼렁 떵 슈망 뚜 쓰 끄 쥬 쁘]

Stealing all on the way I can 

길에서 내가 할 수 있는 모든 것을 훔쳐요


Car rien n'est gratuit dans la vie

[꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비]

Because nothing is free in life 

왜냐하면 삶에서 공짜란 없으니까요


Éspoire est un plât bien trop vite consommé

[에쓰뿌아흐 에 떵 쁠라 비앙 트호 비뜨 꽁소메]

Hope is a dish too quickly consumed

희망은 빨리 먹게되는 음식과 같아요


À sauter les repas, je suis habitué

[아 쏘떼 레 흐빠, 쥬 쒸 아비뜌에]

Skipping meals I'm used to

익숙한 듯이 식사를 건너뛰어요


Un voleur, solitaire, est triste à nourrir

[엉 볼뤄흐, 쏠리때흐, 에 트히스뜨 아 누히흐]

A thief, lonely, is sad to feed 

외로운 도둑은 먹는게 슬퍼요


À nous, je suis amer,

[아 누, 쥬 쒸 아메]

To us I am bitter 

우리에게, 나는 쓰라려요


Je veux réussir

[쥬 브 헤유씨흐]

I want to succeed 

나는 성공하고 싶어요


Car rien n'est gratuit dans la vie

[꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비]

Because nothing is free in life

왜냐하면 인생에서 공짜는 없기때문에


Jamais on ne redira

[자메 옹 느 흐디하]

We will never repeat 

절대 사람들은 말하지 않아요


Que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi

[끄 라 꾸흐쓰 오 제뚜알, 싸 네  빠 뿌흐 무아]

That the race for the stars is not for me

별들의 경쟁은 나를 위한 것이 아니라고 


Laisser-moi vous émerveillez, prendre mon envol

[레쎄 무아 부 제메흐베이에, 프헝드흐 몽 엉볼]

Let me marvel you, take flight 

당신을 감탄하게 만들게 해주세요, 나의 비상을 함께 해요


Nous allons enfin nous réga....ler

[누 잘롱 앙팡 누 헤걀레]

We will finally entertain ourselves 

우리는 끝내 즐길 수 있을거에요


La fête va enfin commencer

[라 페트 바 앙팡 꼬멍쎄]

The party will finally begin 

축제가 드디어 시작 될 것이에요


Et sortez les bouteilles, finis les ennuis

[에 쏘흐떼 레 부떼이으, 피니 레 정누이]

And take out the bottles, no more trouble 

병들을 꺼내요, 걱정들은 이제 끝내요!


Je dresse la table, demain nouvelle vie

[쥬 드하쓰 라 따블르, 드망 두벨 비]

I'm setting the table, tomorrow new life 

나는 테이블을 세팅해요, 내일의 새로운 삶을요


Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin

[ 쥬 쒸 즈흐 아 리데 드 쓰 누보 데스땅]

I'm happy with the idea of this new destiny 

나는 새로운 운명의 생각하며 행복해요 


Une vie à me cacher, et puis libre enfin

[윈 비 아 므 꺄셰, 에 퓌 리브흐 앙팡]

A life to hide, and then free at last 

나를 숨겨온 삶이 드디어 자유롭게 해요


Le festin est sur mon chemin

[르 페스탕 에 쒸흐 몽 슈망]

The feast is on my path 

나의 길 위에 축제가 있어요


Une vie à me cacher et puis libre enfin

[윈 비 아 므 꺄셰 에 쀠 리브흐 앙팡]

A life to hide and then free at last 

나를 숨겨온 삶이 드디어 자유롭게 해요


Le festin est sur mon chemin

[르 페스땅 에 쒸흐 몽 슈망]

The feast is on my path

나의 길 위에 축제가 있어요

 

 

+ Recent posts